TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:33

Konteks
1:33 and he 1  told them, “Take your master’s 2  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 3 

1 Raja-raja 1:38

Konteks

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 4  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.

1 Raja-raja 1:45

Konteks
1:45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed 5  him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

1 Raja-raja 7:39

Konteks
7:39 He put five basins on the south side of the temple and five on the north side. He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

1 Raja-raja 10:19

Konteks
10:19 There were six steps leading up to the throne, and the back of it was rounded on top. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side. 6 

1 Raja-raja 14:22

Konteks

14:22 Judah did evil in the sight of 7  the Lord. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done. 8 

1 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 He did this 9  because David had done what he approved 10  and had not disregarded any of his commandments 11  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

1 Raja-raja 16:19

Konteks
16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 12  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 13 

1 Raja-raja 16:33

Konteks
16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 14  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 18:45

Konteks
18:45 Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward 15  Jezreel.

1 Raja-raja 21:20

Konteks

21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 16  “So, you have found me, my enemy!” Elijah 17  replied, “I have found you, because you are committed 18  to doing evil in the sight of 19  the Lord.

1 Raja-raja 21:25

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 20  to doing evil in the sight of 21  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 22 

1 Raja-raja 22:52

Konteks
22:52 He did evil in the sight of 23  the Lord and followed in the footsteps 24  of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:33]  1 tn Heb “the king.”

[1:33]  2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  3 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:38]  4 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[1:45]  5 tn I.e., designated by anointing with oil.

[10:19]  6 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”

[14:22]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[14:22]  8 tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”

[15:5]  9 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  10 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  11 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”

[16:19]  12 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  13 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:33]  14 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[18:45]  15 tn Heb “rode and went to.”

[21:20]  16 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.

[21:20]  17 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[21:20]  18 tn Heb “you have sold yourself.”

[21:20]  19 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  20 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  21 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  22 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”

[22:52]  23 tn Heb “in the eyes of.”

[22:52]  24 tn Or “way.”

[22:52]  25 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA